Bressanon 布列瑟农
育空河流域
狼群目睹着同伴 断气在人类枪下的 身影
它们的眼神中
没有恐惧 只露出一股沉静
那是原野上的傲气 天生的野性 随风而去吧。
在原野还能奔跑 血液尚未流尽之时
回首凝望
无法舔舐同伴的鲜血
就带着它的灵魂浪迹天涯
这就是狼……
制作人兼作曲者MATTHEW LIEN(马修.连恩),自1972年来到育空,便长期追踪政府的“猎狼计划”。因此,LIEN的作品,总流露着对育空深深的感情。原来,在美国,由于政府的猎狼计划,狼群也将走入昨日的传说了——狼群固然 可怕,这是对落单的旅人而言;全副武装的人群,无疑比狼群更为可怕。在圣地亚哥的录音室中,MATTHEW LIEN与其他29位音乐家,经历了两年的时光,才完 成了这张糅合克尔特民谣、古典乐、轻爵士、摇滚的专集。
《狼》曾获得1994年AURORA奖的最佳原声带,深刻地传达出对“自然”、“生命”的 爱;它亦包含了对人类某些行为的质询。也许“猎狼计划”只是人们破坏自然环境的一个 小例子。唱片的制作者希望,《狼》的出现,会启发人类对“大自然”与“生命”的保护 和关怀。
自然,在聆听时,我们不必有这么多的感慨。它非常地好听,一下子就能把你从安静 的斗室拽进苍凉的荒野。中国西部的作家贾平凹刚出版了一部《怀念狼》——如今,这种怀念 是有意味,并且安全的。如果身在荒野,手无寸铁,悲风四起,野狼嗥月,这种怀念便不合时宜了——你可以找来与杰克伦敦的小说对照着看一下。作为背景音乐的,自然应该是这张《狼》。当你疲惫的手合上书卷时,那苍凉的歌声、悲壮的鼓点犹自掀动你无法平静 的心潮。想起了最近很热的那本《狼图腾》,耳边回响起了许多年前听过的那首北方的狼,也许只有凄厉的北风才能与之相伴……
Bressanon 布列瑟农
作者: MATTHEW LIEN马修连恩
专辑: 《狼》
here i stand in bressanone 我站在布列瑟农
with the stars up in the sky 夜空中点点繁星
are they shining over brenner 照着布列勒
and upon the other side 慢慢地升上另一边
you would be a sweet surrender 请你温柔的放手
i must go the other way 我必须远走
and my train will carry me onward 火车将带走我的人
though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay 我的心不会片刻相离
now the clouds are flying by me 身边白云浮掠
and the moon is the rise 日落月升
i have left stars behind me 我将星辰抛在身后
they were disamondsin your skies 让他们点亮你的天空
you would be a sweet surrender 请你温柔的放手
i must go the other way 我必须远走
and my train will carry me onward 火车将带走我的人
though my heart would surely stay 但我的心却不会片刻相离
wo my heart would surely stay 我的心不会片刻相离